Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dos_mbr:rom:1er:peter_nahon [2018/09/12 13:19]
nahon
dos_mbr:rom:1er:peter_nahon [2019/07/02 23:27] (Version actuelle)
nahon
Ligne 32: Ligne 32:
     * Lexicographie et lexicologie galloromanes.     * Lexicographie et lexicologie galloromanes.
     * Linguistique de contact.     * Linguistique de contact.
-    * Variétés minoritaires du français.+    * Variétés diastratiques du français.
  
  
Ligne 42: Ligne 42:
  
 2017-2018 : Linguistique romane ; Francophonie et variété des français (TD). 2017-2018 : Linguistique romane ; Francophonie et variété des français (TD).
 +
 +
 +2018-2019 : Linguistique romane (TD).
  
  
Ligne 47: Ligne 50:
  
  
-**Monographies** +**Monographie**  
 + 
 + 
 +    * //Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et Inventaire lexical//. Paris, Classiques Garnier, coll. « Travaux de lexicographie », 2018 (441 pages). [[https://classiques-garnier.com/gascon-et-francais-chez-les-israelites-d-aquitaine-documents-et-inventaire-lexical.html|Présentation en ligne]]. 
 +**Editions de texte** 
  
  
-    * //Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et Inventaire lexical//. Paris, Classiques Garnier, coll. « Travaux de lexicographie », [2018] (ouvrage à paraître ; environ 350 p). +    * //Le rite portugais à Bordeaux d’après son //    Seder ḥazanut//. Etude ethnophilologique et édition des//     Ordres des prières //de 1870-1871//, Paris, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 2018 (128 pages). [[http://www.geuthner.com/livre/le-rite-portugais-a-bordeaux-d'apres-son-seder-hazanut/1131|Présentation en ligne]]
-    * //Le rite portugais à Bordeaux d’après son //    Seder ḥazanut//. Etude ethnophilologique et édition des//     Ordres des prières //de 1870-1871//, Paris, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 2018 (128 p). [[http://www.geuthner.com/livre/le-rite-portugais-a-bordeaux-d'apres-son-seder-hazanut/1131|Présentation en ligne]].+    * //Cantigas Geographicas. Poésie populaire des régions du Portugal//      (édition, traduction en français, introduction et notes), Plein Chant, Bassac (Charente), 2019, xvi+144 pages.
 **   Articles dans des revues internationales ou nationales avec  comité de lecture répertoriées par l’AERES ou dans les bases de données  internationales**  **   Articles dans des revues internationales ou nationales avec  comité de lecture répertoriées par l’AERES ou dans les bases de données  internationales** 
  
Ligne 58: Ligne 65:
     * « [[http://nahon.p.free.fr/REJ2017MatCompl.pdf|Matériaux complémentaires relatifs aux haphṭarot espagnoles des Trois semaines]] », //Revue des études juives//     176/1-2, 2017, p. 189-194 (//addendum //    au précédent).     * « [[http://nahon.p.free.fr/REJ2017MatCompl.pdf|Matériaux complémentaires relatifs aux haphṭarot espagnoles des Trois semaines]] », //Revue des études juives//     176/1-2, 2017, p. 189-194 (//addendum //    au précédent).
     * « //[[http://nahon.p.free.fr/REL_92_1-5_TAP.pdf|Idées neuves sur un vieux texte : Juvénal, Saturae, 6, 542-547]] // », //Revue des études latines//    92, 2015, p. 1-5.     * « //[[http://nahon.p.free.fr/REL_92_1-5_TAP.pdf|Idées neuves sur un vieux texte : Juvénal, Saturae, 6, 542-547]] // », //Revue des études latines//    92, 2015, p. 1-5.
-    * « L’espagnol, naissance d’une langue morte : quelques considérations sur l’hispanité des Séphardim d’Aquitaine », //Bulletin hispanique//    129 (à paraître)+    * « [[https://nahon.p.free.fr/BH.pdf|L’espagnol, naissance d’une langue morte : quelques considérations sur l’hispanité des Séphardim d’Aquitaine]] », //Bulletin hispanique//    120-2, 2018, p. 643-662
-    * « Louis-Pascal Sétier, le dernier imprimeur humaniste ? Un hébréophile parisien (1793-1835) », //Revue française d’histoire du livre//    137, 2016, p. 195-215.+    * « [[http://nahon.p.free.fr/Setier.pdf|Louis-Pascal Sétier, le dernier imprimeur humaniste ? Un hébréophile parisien (1793-1835)]] », //Revue française d’histoire du livre//    137, 2016, p. 195-215.
     * « [[http://nahon.p.free.fr/JJL.pdf|Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’]] », //Journal of Jewish Languages//     5/1, 2017, p. 104-119.     * « [[http://nahon.p.free.fr/JJL.pdf|Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’]] », //Journal of Jewish Languages//     5/1, 2017, p. 104-119.
     * « [[http://nahon.p.free.fr/P.Nahon2017RLiR.pdf|Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne]] », //Revue de linguistique romane//     81, 2017, p. 139-155.     * « [[http://nahon.p.free.fr/P.Nahon2017RLiR.pdf|Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne]] », //Revue de linguistique romane//     81, 2017, p. 139-155.
Ligne 66: Ligne 73:
     * « [[http://nahon.p.free.fr/BSL2017NahonFredegaireTAP.pdf|Paléoroman Daras (Pseudo-Frédégaire, VIIe siècle) : de la bonne interprétation d’un jalon de la romanistique]] », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 112/1, 2017, p. 123-130.     * « [[http://nahon.p.free.fr/BSL2017NahonFredegaireTAP.pdf|Paléoroman Daras (Pseudo-Frédégaire, VIIe siècle) : de la bonne interprétation d’un jalon de la romanistique]] », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 112/1, 2017, p. 123-130.
     * « [[http://nahon.p.free.fr/FM2018.pdf|Emprunts ou délocutifs ? Un cas de contact ‘hiérolectal’]] », //Le Français Moderne//, 2018/2, p. 215-224.     * « [[http://nahon.p.free.fr/FM2018.pdf|Emprunts ou délocutifs ? Un cas de contact ‘hiérolectal’]] », //Le Français Moderne//, 2018/2, p. 215-224.
 +    * « L’étymologie de fr. (argot) //pègre //    », //Revue de linguistique romane//  83, 2019, p. 176-173.
  
  
Ligne 83: Ligne 91:
     * « //[[http://nahon.p.free.fr/REJMock.pdf|Keren Mock. — Hébreu, du sacré au maternel.]] // Préface de Pierre-Marc de Biasi et Julia Kristeva, Paris, CNRS ditions, 2016, 358 pages (« Génétique ») », //Revue des études juives//    176/1-2, janvier-juin 2017, p. 257-259.     * « //[[http://nahon.p.free.fr/REJMock.pdf|Keren Mock. — Hébreu, du sacré au maternel.]] // Préface de Pierre-Marc de Biasi et Julia Kristeva, Paris, CNRS ditions, 2016, 358 pages (« Génétique ») », //Revue des études juives//    176/1-2, janvier-juin 2017, p. 257-259.
     * « //[[http://nahon.p.free.fr/BSL2016-2_17_Nahon.pdf|Lily Kahn et Aaron D. Rubin (eds.). — Handbook of Jewish Languages]] //. Leyde/Boston, Brill, 2015, XIX + 760 p. », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//     111/2, 2016, p. 94-98.     * « //[[http://nahon.p.free.fr/BSL2016-2_17_Nahon.pdf|Lily Kahn et Aaron D. Rubin (eds.). — Handbook of Jewish Languages]] //. Leyde/Boston, Brill, 2015, XIX + 760 p. », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//     111/2, 2016, p. 94-98.
-    * « Bernard Spolsky. — //The Languages of the Jews. A Sociolinguistic History//. Cambridge [Grande-Bretagne], Cambridge University Press, 2014, xiv + 361 pages », //Revue des études juives//   177/1-2, janvier-juin 2018, p. 233-236. +    * « Bernard Spolsky. — //The Languages of the Jews. A Sociolinguistic History//. Cambridge [Grande-Bretagne], Cambridge University Press, 2014, xiv + 361 pages », //Revue des études juives//      177/1-2, janvier-juin 2018, p. 233-236. 
-    * « George Bogdan Tara, //Les périphrases verbales avec //  habeo //en latin tardif//, Paris, L’Harmattan – Centre Alfred Ernout, 2014, 402 p. », //Revue de linguistique romane //  82, 2018/1, p. 186-187.+    * « George Bogdan Tara, //Les périphrases verbales avec //     habeo //en latin tardif//, Paris, L’Harmattan – Centre Alfred Ernout, 2014, 402 p. », //Revue de linguistique romane //     82, 2018/1, p. 186-187.
  
  
Ligne 100: Ligne 108:
  
  
 +    * //Le français des Israélites du Midi : un paradigme pour l’étude des « langues spéciales »//, au 29<sup>e </sup>Congrès international de linguistique et philologie romane (CILPR), à Copengague, du 1<sup>er</sup>au 6 juillet 2019.
 Passées : Passées :
  
Ligne 116: Ligne 125:
  
  
-    * Co-organisation, avec avec Oleg Averyanov, Yoan Boudes, Jean Cruchet et Adeline Sanchez, du colloque international //Place et conscience du latin en français du Moyen ge à nos jours//, à la Maison de la Recherche (Paris-Sorbonne) les jeudi 7 et vendredi 8 juin 2018.+    * Co-organisation, avec avec Oleg Averyanov, Yoan Boudes, Jean Cruchet et Adeline Sanchez, du colloque international //Place et conscience du latin en français du Moyen Age à nos jours//, à la Maison de la Recherche (Paris-Sorbonne) les jeudi 7 et vendredi 8 juin 2018.
  
  
Ligne 123: Ligne 132:
  
     * Secrétaire de rédaction de la //[[http://poj.peeters-leuven.be/content.php?journal_code=REJ&url=journal|Revue des études juives]] //, plus ancienne revue savante en études hébraïques et juives (fondée en 1880 ; 2 fascicules par an).     * Secrétaire de rédaction de la //[[http://poj.peeters-leuven.be/content.php?journal_code=REJ&url=journal|Revue des études juives]] //, plus ancienne revue savante en études hébraïques et juives (fondée en 1880 ; 2 fascicules par an).
-    * 2016- DERom (Dictionnaire Etymologique Roman) — participation à la rédaction d’[[http://stella.atilf.fr/scripts/DERom.exe?LISTE_EXHAUSTIVE;NOMENCLATURE=1;BALISE=uneSignature;VALEUR=%253Cprenom%253EPeter%253C/prenom%253E%2520%253Cnom%253ENahon%253C/nom%253E;BACK;ISIS=isis_DERom.txt;MENU=menu_base;OUVRIR_MENU=2;OO1=-1;OO2=-1;s=s0d2539e0;|articles]].+    * 2016- DERom (Dictionnaire Etymologique Roman) — participation à la rédaction d’[[http://stella.atilf.fr/scripts/DERom.exe?LISTE_EXHAUSTIVE;NOMENCLATURE=1;BALISE=uneSignature;VALEUR=//<//prenom>Peter//<///prenom> //<//nom>Nahon//<///nom>;BACK;ISIS=isis_DERom.txt;MENU=menu_base;OUVRIR_MENU=2;OO1=-1;OO2=-1;s=s0d2539e0;|articles]].
     * 2014- Projet La Bible en ses Traditions (Ecole Biblique et Archéologique Française de Jérusalem) — rédaction de notes philologiques.     * 2014- Projet La Bible en ses Traditions (Ecole Biblique et Archéologique Française de Jérusalem) — rédaction de notes philologiques.