Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dos_mbr:rom:1er:peter_nahon [2018/12/14 11:26] nahon |
dos_mbr:rom:1er:peter_nahon [2019/07/02 23:27] (Version actuelle) nahon |
||
---|---|---|---|
Ligne 32: | Ligne 32: | ||
* Lexicographie et lexicologie galloromanes. | * Lexicographie et lexicologie galloromanes. | ||
* Linguistique de contact. | * Linguistique de contact. | ||
- | * Variétés minoritaires du français. | + | * Variétés diastratiques du français. |
Ligne 42: | Ligne 42: | ||
2017-2018 : Linguistique romane ; Francophonie et variété des français (TD). | 2017-2018 : Linguistique romane ; Francophonie et variété des français (TD). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 2018-2019 : Linguistique romane (TD). | ||
Ligne 47: | Ligne 50: | ||
- | **Monographies** | + | **Monographie** |
* //Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et Inventaire lexical//. Paris, Classiques Garnier, coll. « Travaux de lexicographie », 2018 (441 pages). [[https://classiques-garnier.com/gascon-et-francais-chez-les-israelites-d-aquitaine-documents-et-inventaire-lexical.html|Présentation en ligne]]. | * //Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et Inventaire lexical//. Paris, Classiques Garnier, coll. « Travaux de lexicographie », 2018 (441 pages). [[https://classiques-garnier.com/gascon-et-francais-chez-les-israelites-d-aquitaine-documents-et-inventaire-lexical.html|Présentation en ligne]]. | ||
+ | **Editions de texte** | ||
+ | |||
+ | |||
* //Le rite portugais à Bordeaux d’après son // Seder ḥazanut//. Etude ethnophilologique et édition des// Ordres des prières //de 1870-1871//, Paris, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 2018 (128 pages). [[http://www.geuthner.com/livre/le-rite-portugais-a-bordeaux-d'apres-son-seder-hazanut/1131|Présentation en ligne]]. | * //Le rite portugais à Bordeaux d’après son // Seder ḥazanut//. Etude ethnophilologique et édition des// Ordres des prières //de 1870-1871//, Paris, Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 2018 (128 pages). [[http://www.geuthner.com/livre/le-rite-portugais-a-bordeaux-d'apres-son-seder-hazanut/1131|Présentation en ligne]]. | ||
+ | * //Cantigas Geographicas. Poésie populaire des régions du Portugal// (édition, traduction en français, introduction et notes), Plein Chant, Bassac (Charente), 2019, xvi+144 pages. | ||
** Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture répertoriées par l’AERES ou dans les bases de données internationales** | ** Articles dans des revues internationales ou nationales avec comité de lecture répertoriées par l’AERES ou dans les bases de données internationales** | ||
Ligne 58: | Ligne 65: | ||
* « [[http://nahon.p.free.fr/REJ2017MatCompl.pdf|Matériaux complémentaires relatifs aux haphṭarot espagnoles des Trois semaines]] », //Revue des études juives// 176/1-2, 2017, p. 189-194 (//addendum // au précédent). | * « [[http://nahon.p.free.fr/REJ2017MatCompl.pdf|Matériaux complémentaires relatifs aux haphṭarot espagnoles des Trois semaines]] », //Revue des études juives// 176/1-2, 2017, p. 189-194 (//addendum // au précédent). | ||
* « //[[http://nahon.p.free.fr/REL_92_1-5_TAP.pdf|Idées neuves sur un vieux texte : Juvénal, Saturae, 6, 542-547]] // », //Revue des études latines// 92, 2015, p. 1-5. | * « //[[http://nahon.p.free.fr/REL_92_1-5_TAP.pdf|Idées neuves sur un vieux texte : Juvénal, Saturae, 6, 542-547]] // », //Revue des études latines// 92, 2015, p. 1-5. | ||
- | * « L’espagnol, naissance d’une langue morte : quelques considérations sur l’hispanité des Séphardim d’Aquitaine », //Bulletin hispanique// 120-2, 2018, p. 643-662. | + | * « [[https://nahon.p.free.fr/BH.pdf|L’espagnol, naissance d’une langue morte : quelques considérations sur l’hispanité des Séphardim d’Aquitaine]] », //Bulletin hispanique// 120-2, 2018, p. 643-662. |
- | * « Louis-Pascal Sétier, le dernier imprimeur humaniste ? Un hébréophile parisien (1793-1835) », //Revue française d’histoire du livre// 137, 2016, p. 195-215. | + | * « [[http://nahon.p.free.fr/Setier.pdf|Louis-Pascal Sétier, le dernier imprimeur humaniste ? Un hébréophile parisien (1793-1835)]] », //Revue française d’histoire du livre// 137, 2016, p. 195-215. |
* « [[http://nahon.p.free.fr/JJL.pdf|Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’]] », //Journal of Jewish Languages// 5/1, 2017, p. 104-119. | * « [[http://nahon.p.free.fr/JJL.pdf|Diglossia among French Sephardim as a motivation for the genesis of ‘Judeo-Gascon’]] », //Journal of Jewish Languages// 5/1, 2017, p. 104-119. | ||
* « [[http://nahon.p.free.fr/P.Nahon2017RLiR.pdf|Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne]] », //Revue de linguistique romane// 81, 2017, p. 139-155. | * « [[http://nahon.p.free.fr/P.Nahon2017RLiR.pdf|Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne]] », //Revue de linguistique romane// 81, 2017, p. 139-155. | ||
Ligne 66: | Ligne 73: | ||
* « [[http://nahon.p.free.fr/BSL2017NahonFredegaireTAP.pdf|Paléoroman Daras (Pseudo-Frédégaire, VIIe siècle) : de la bonne interprétation d’un jalon de la romanistique]] », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 112/1, 2017, p. 123-130. | * « [[http://nahon.p.free.fr/BSL2017NahonFredegaireTAP.pdf|Paléoroman Daras (Pseudo-Frédégaire, VIIe siècle) : de la bonne interprétation d’un jalon de la romanistique]] », //Bulletin de la Société de Linguistique de Paris//, 112/1, 2017, p. 123-130. | ||
* « [[http://nahon.p.free.fr/FM2018.pdf|Emprunts ou délocutifs ? Un cas de contact ‘hiérolectal’]] », //Le Français Moderne//, 2018/2, p. 215-224. | * « [[http://nahon.p.free.fr/FM2018.pdf|Emprunts ou délocutifs ? Un cas de contact ‘hiérolectal’]] », //Le Français Moderne//, 2018/2, p. 215-224. | ||
+ | * « L’étymologie de fr. (argot) //pègre // », //Revue de linguistique romane// 83, 2019, p. 176-173. | ||